miércoles, 27 de marzo de 2013

Alle psallite cum luya

En el recorrido por la historia de la música que nos está brindando Mari Paz retrocedemos hasta la Edad Media. Como el inglés de esa época era el latín, no me quiero ni imaginar el papelón que tendría Ana Botella por esas fechas, nos toca cantar en el idioma vaticano.

Alle Psallite Cum Luya es un motete anónimo a tres voces de principios del siglo XIII, cuando Navarra era un reino independiente, ¡qué tiempos!. Está registrado en el Codex Montpellier y se cree que es original de Francia.

La letra se basa en la palabra Alleluia que la repite la voz de tenor mientras las otras voces; mujeres y bajos, introducen tropos cada vez más largos entre a alle y luya. Estos tropos son una serie de afirmaciones entusiastas que le dan a la obra un tono de celebración
Alle psallite cum luya
Alle concrepando psallite cum luya
Alle corde voto Deo toto, psallite cum luya
Alleluya
Una traducción aproximada podría ser:
Todo el juego con luya
Todo el juego cantando con luya
Todo voto a Dios con todo tu corazón, jugar con luya
Alleluya

Sopranos


Tenores

Bajos y Contraltos


Lumina Vocal Ensamble

0 comentarios:

Publicar un comentario

 
Google Analytics Alternative